¡Bienvenido!

El presente blog ha sido creado en el ámbito de la clase de "Medias y expresión" del segundo año de Master en Traducción impartida por el profesor Carlos Muñoz Mendoza en el Institut Libre Marie Haps de Traducteurs et Interprètes de Bruselas. Si quieres saber más a propósito de dicho Instituto, sigue esta dirección http://www.ilmh.be/

Para acceder a todos los blogs "supervivientes", pincha en http://intranet.ilmh.be/learning/claroline/course/index.php?cid=MEDEXP&cidReq=MEDEXP

domingo, 6 de noviembre de 2011

Métodos para hablar con personas sordas - Primera parte

La Lengua de Signos

Es que tradicionalmente se pensaba que una persona sorda "aparentemente" era incapaz de comunicarse con los demás. No es así ya que pueden comunicarse a través de la lengua de signos y también de la lengua oral. 
 
Entonces, ¿qué es la lengua de signos? La lengua de signos española o LSE, es la lengua gestual que utilizan principalmente los sordos españoles y personas que viven o se relacionan con ellos. Está reconocida legalmente desde el año 2007. Pero, la Lengua de Signos es una lengua y no un lenguaje*.

Durante mucho tiempo se ha demostrado que la Lengua de Signos tiene status de lengua como cualquier otra, y a través de los estudios realizados por los lingüistas se ha concluido que están estructuradas al igual que las lenguas orales. Todas las lenguas, orales o signadas, están compuestas por una serie de palabras o signos, que representan a algo y que combinadas de una determinada manera forman frases. En las lenguas orales el elemento básico son los sonidos, los fonemas, y combinados forman las palabras y con ellas las frases; y en las lenguas de signos el elemento básico son los queremas** o parámetros formacionales, y con ellos se crean los signos y a su vez las frases signadas.
¿La lengua de Signo es universal? No lo es. Al igual que las lenguas orales no son universales ya que cada país dependiendo su historia tiene una lengua de signos propia. Por eso está la Lengua de Signos Española (LSE), Lengua de Signos Francesa, etc...; y hasta como les sucede a las lenguas orales, las lenguas de signos de un mismo país tienen variaciones dialectales gracias a sus diferentes puntos geográficos. La lengua de signos está íntimamente unida al grupo cultural y humano de una zona geográfica.
¿La lengua de signos es mímica? No. Es una lengua con una estructura morfosintáctica muy definida. Hay algunos signos, por ejemplo "comer" que es muy fácil de entender ya que pertenece al grupo de signos icónicos y muy transparentes, pero hay otros signos arbitrarios que son difíciles de entender ya que si no sabes la lengua no entiendes su significado ni configuración. Por consiguiente, tanto las lenguas orales tienen necesidad de ser interpretadas durante una conferencia o cualquier evento por un intérprete, como las lenguas de signos tienen la misma necesidad para ser entendidas, ya que ni son universales ni son una mímica.
¿Cómo hablar con una persona sorda? No le hablen nunca sin que les pueda mirar. No se dirijan a la persona sorda si están de espaldas o son ustedes quienes lo están. Es necesario que llamen su atención con una seña antes de hablarle, tocándola en el hombro ligeramente o moviendo la mano en el espacio visual de la persona sorda. Colóquense de modo que su cara esté a plena luz. Es importante que no circulen ni se queden parado en sitios donde se interrumpa el contacto visual entre la persona sorda y quien esté hablando. Sitúense a su altura. Vocalicen bien, pero sin exageración y sin gritar y no hablen deprisa. Si no les comprende, repítanselo. En conversaciones en grupo es necesario respetar los turnos entre los interlocutores e indicar previamente quién va a intervenir. 


Para más información, pueden pinchar en los enlaces siguientes:


* Diferencia entre lenguaje y lengua
Podemos entender el lenguaje como la capacidad de poder establecer comunicación mediante signos, ya sean orales o escritos. De esta manera, el lenguaje presenta muchísimas manifestaciones distintas en las diversas comunidades que existen en nuestro planeta. Estas manifestaciones son lo que conocemos por lenguas o idioma. No sería correcto hablar, por tanto, de “lenguaje español” o de “lenguaje francés”. Es importante saber emplear los términos con la precisión que merecen.
Por otro lado, la lengua es un sistema de signos que los hablantes aprenden y retienen en su memoria. Es un código, un código que conoce cada hablante, y que utiliza cada vez que lo necesita. Este código es muy importante para el normal desarrollo de la comunicación entre las personas, pues el hecho de que todos los hablantes de una lengua lo conozcan es lo que hace que se puedan comunicar entre sí.

** El querema: significación
Los signos de este lenguaje se construyen a partir de una serie de elementos formativos llamados queremas, comparables a los fonemas del lenguaje oral. Los queremas se agrupan en diferentes categorías conocidas con el nombre de parámetros: configuración (forma de la mano), localización, movimiento, orientación, dirección y expresión facial. Pues bien, cada uno de esos queremas tiene carácter discreto. Son claramente discriminables, se oponen entre sí de forma absoluta y no admiten gradaciones. Dos signos pueden diferir mínimamente (por un solo elemento discreto) y pertenecer a lexemas sin ninguna relación de significado. Por ejemplo, IGUAL y CRITICAR, se diferencian únicamente por el movimiento.

No hay comentarios:

Publicar un comentario